Metal Gear Solid 2 теперь на русском языке

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

ShadeWeaveR

The Order: 1886
Это сделала та же команда Exclusive, которая ранее порадовала нас переводами Dirge of Cerberus: Final Fantasy 7 и Dragon Quest 8 с качеством исполнения на уровне официальных локализаций, если не лучше. Работа началась шесть лет назад и продолжалась до сегодняшних дней, вот остальные интересные факты от авторов: • Изначально задумывался перевод только PC-версии, к тому же без участия нашей студии. • Работа студии “Exclusive” над переводом/редактурой текста и перерисовкой графики активно кипит вот уже полтора года. • За период работ текст подвергался такому числу переработок, обработок и доработок, что все мы уже сбились со счета. • Перевод игры максимально приближен в смысловом плане к оригиналу, невзирая на многочисленные моменты адаптаций под русский литературный язык. • Русский текст можно читать синхронно английской речи, субтитры держатся на экране ровно столько времени, чтобы вы успели их полностью прочесть. • По мере перевода мы тщательно вылавливали, сверяли и устраняли мелкие ошибки и неточности американской локализации. Наше детище продумано до самых мелких нюансов даже в несюжетных диалогах. • Особых усилий потребовало разгребание многочисленных повторов, которые в английской речи не считаются дурным тоном, но в русской локализации недопустимы. Истребляя такие моменты в количестве по 4–5 штук на пару предложений, мы стали самыми близкими друзьями синонимов на всем белом свете. • На сверку многочисленных научных и околонаучных терминов по справочникам и энциклопедиям, транслитерацию имен собственных в соответствии с существующими для этого канонами, уходило от десятка минут до десятка часов в зависимости от сложности и неоднозначности оригинала. • В игре насчитывается 30 000 графических файлов. Из них вручную пришлось отбирать более 700 нужных и все перерисовывать. Бедный художник многое переделывал по 3–4 раза из-за наших завышенных требований. • За все время было сделано полсотни сборок образа и устранено около сотни различных багов. В самой первой сборке работало только главное меню. • Нашими силами в игру вставлена как минимум одна «пасхалка». Фанатам не стоит волноваться, т.к. ничего важного и неважного ее внедрением в игре уничтожено не было. • Выпущенная версия «Сыны свободы» фактически представляет собой выборку основных режимов и опций игры из расширенного издания “Substance”, выходившего в формате DVD-9. Приложив титанические усилия, программисты уместили все самое необходимое на один диск DVD-5 и при этом ничего не потеряли. Таким образом, в нашу версию смогут сыграть даже те, у кого консоль не воспроизводит двухслойные болвани. Все остальные дополнительные режимы аккуратно собраны на отдельном диске, в который можно будет играть независимо от первого. Он появится чуть позже.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх